今日はどんな風が吹くのだろう。 日々の思いを書き留める雑文帳。

by 風懐

だべや、だべさ、だべか… 

 方言シリーズをもうひとつ(って、シリーズになるのでしょうか…)。

 北海道で最初の私のテリトリーは、寮の四畳半の部屋でした。
 同じ寮のほとんどが道内出身者でいきなり北海道弁のシャワーを浴びることになりました。北海道は標準語だから方言はない、と誤解されることがありますが、しっかり土地の言葉・言い回しが根付いています(いや、北海道は標準語だよ、と云うアナタ、それ標準語ではありませんから…)。

 「ばくりっこしよう」と言われてもどうしていいやらオロオロ…。交換することなんですね。

 そんな北海道弁のシャワーも衝撃なら、大阪弁が通じないこともショックでした。
「こたつ、なおしてん」
「えっ、壊れたの?」
 不要になって例えば押し入れにしまうことを大阪では「なおす」と言います。

 北海道に遅い春が来るころには、私も北海道弁に慣れていました。
 時には使ってみたりして…。
 「言ったべや!」
「べやは、男ことばだべさ。女の人はだべさだべさ」
「そうだよ、疑問形はだべかだべさ…」
@@;
[PR]
by h_with_the_wind | 2009-03-17 23:59 | 社会科 | Comments(8)
Commented by 風屋 at 2009-03-26 10:44 x
「べやは男ことばだべさ」んだべな。
Commented by h_with_the_wind at 2009-03-26 21:01
☆風屋さん
あっ、だべながあった(笑)。
Commented by non non mama at 2009-03-26 21:51 x
そうそう、北海道は決して標準語じゃないよね・・・
北海道の方 ごめんなさい!
語尾に『・・・しょ』も付けていませんでしたか?
Commented by カンナ at 2009-03-26 22:47 x
こちらでは、男性は「やんけ」で女性は「やんか」ですね。
でも、若者の中では女性も「やんけ」って言いますよ。
近畿の片隅のこちらでは、大阪弁とはかなりかけ離れた表現も見られます。「み~な」にのっているような^^
Commented by h_with_the_wind at 2009-03-27 07:19
☆non non mamaさん
そうそう、語尾に「しょ」ってつきますね。
「言ったっしょ」
強調するときには更に「や」が付いて、
「言ったっしょや」
強調の『や』、なんちゃって(笑)。
Commented by h_with_the_wind at 2009-03-27 07:23
☆カンナさん
外国語に見られる男性名詞、女性名詞には泣かされることがあるけれど、日本語の「男ことば」「女ことば」も一歩外からみると難しいのでしょうね。
Commented by kazuwan11 at 2009-03-28 05:51
福岡でも片付けることを「なおす」と言います。
夫に言われるまで、標準語だと思っていました。
九州全域どうかはしりませんが・・・。
Commented by h_with_the_wind at 2009-03-28 07:01
☆kazuさん
そうなんですよね。指摘されるまでそれが方言だと気がつかない言葉ってありますね。
「なおす」は、九州でも通じるのね。よっしゃー(笑)。